從美國搬去倫敦的中產階級夫妻帶著女兒,來到義大利度假,此行卻成為他們的恐怖夢魘(劇照來源:UIP提供)
《邪惡勿語》(Speak no evil)翻拍自2022年丹麥電影《說不出的邪惡》,主軸上大致與原版沒有太大差距,但結局則大改特改,變成好萊塢式的保守調性,也更符合觀眾預期心理。
若單純就故事軸心與結論來說,好萊塢的改版比較有人性,原版則過於「喪盡天良」。
其實歐陸許多創作者都善於將人性醜陋走到極致,麥可‧漢內克(Michael Haneke)的《大快人心》(Funny Games)把惡毒少年們的極端性格描繪甚深。更別說拉斯‧馮‧提爾(Lars von Trier)的《撒旦的情與慾》(Antichrist),滿佈讓觀眾難以直視的畫面,無疑是一種挑戰。
本片導演詹姆士‧瓦特金斯(James Watkins)自己之前的《獵人遊戲》(Eden Lake)、《顫慄黑影》(The Woman in Black)也都有不錯的評價。特別是《獵人遊戲》,也把惡意少年對待他人的卑劣行為段落,演變成不可收拾的局面。
然而這回詹姆士‧瓦特金斯看上了丹麥電影《說不出的邪惡》絕佳創意,根本就是另一種挖苦當代自詡為文明左派與霸權右派的全新定義。
詹姆斯‧麥艾維(James McAvoy,圖右)飾演喜怒無常的帕迪(Paddy),絕對是電影的一大看點(劇照來源:UIP提供)
如果說這回翻拍有啥看點,除了結尾與原版大相徑庭之外,蘇格蘭演員詹姆斯‧麥艾維(James McAvoy)在故事中飾演喜怒無常、難以預料的帕迪(Paddy),絕對是一大看點,如同我們在《分裂》與《異裂》中看到的模樣,性格瘋魔讓人光看他眼神就不寒而慄,根本讓觀眾忘記他可曾經是以那《戀愛學分》、《珍愛來臨》、《贖罪》的清純文藝小生。
《邪惡勿語》敘述一對來自倫敦中產階級夫妻帶著女兒來到義大利度假,巧遇熱情的英國鄉間夫妻。餐席間鄉間夫妻幫忙倫敦夫妻避免其他惱人的夫妻干擾,更幫小女兒找到陪伴兔兔,最後也應約鄉間夫妻之邀,來到南部村莊度假。
以下涉及劇情討論,請斟酌閱讀。
女主角露薏絲‧道爾頓一家人成為英國鄉間夫妻的獵物(劇照來源:UIP提供)
隨著相處過程,發現這場度假,猶如是文明禮教遇上部落般的直率,人們習慣的禮貌秩序,其實是堆疊各種行禮如儀,當偽善面具一一卸下後,面對原始生存恐懼。
例如麥坎西‧黛維斯(Mackenzie Davis)飾演女主角露薏絲‧道爾頓(Louise Dalton)表明吃素,卻還是無法抗拒第一天入住之後被熱情主人帕迪餵食一口鵝肉。之後表態自己真的吃素,但為了方便可以吃海鮮素,因為這樣比較環保不會破壞環境。卻被帕迪點破遠洋漁業也帶來很多污染。而且如果真的不願意配合吃肉,第一天可以明確表態拒絕。這段餐桌間的對話處處針鋒相對,就連夫妻之間難以啟齒的床事也被拿到檯面上討論,鄉村夫妻透露每天都可以炒飯角色扮演,都市太太則透露老公一個月可以來一發就高標了。結果引發都市老公的不滿,甚至揭開先生不滿太太外遇的瘡疤。
《邪惡勿語》讓人玩味的地方就是在這些左派右派之間的拔河辯論,如同帕迪說你們這些開特斯拉電動車又吃素,看到別人家小孩有殘疾,就自視清高以為高人一等。而帕迪就是利用來自都市的對方夫妻優越感,再慢慢地「玩弄對方」,最後把對方資產與小孩佔為己有。然後再進行下次洗劫資本階級,也許中間有許多漏洞百出之處,但劇本原始創意就是兩造對立,猶如獵人與獵物之間的關係。
只是,原版最終都市夫妻就是羊入虎口,但好萊塢版則變成逆襲成功,更讓故事中被剪掉舌頭導致失聲的小男孩完成復仇,整場戲聽不到他的聲音,他透過怒吼重擊,血刃這位名義上的冒牌父親,獲得重生自由。
好萊塢版讓故事中被剪掉舌頭導致失聲的小男孩完成復仇(劇照來源:UIP提供)
《邪惡勿語》是一次非常精彩的翻拍,詹姆斯‧麥艾維深不可測的表演厚度,爆發出來的能量足以震攝眾人。他在故事中善於用謊言堆砌假象,他因為這種矇騙而獲得尊嚴快感。
有趣的是,他表面上說謊,但其實又拿出真性情幫助故事中的中產階級父親,他看穿這位父親在職場、家庭中的遺憾與無能,這段鄉間之旅幾乎是屬於這位父親的療癒傷痛之旅,更鼓勵他與太太要坦誠相見,直率才能解決夫妻溝通的第一步。
這樣的熱切對待似乎是真正的心理治療,至於故事最後安排女主角露薏絲‧道爾頓才是解決每一個障礙的關鍵角色,似乎也從這種政治正確透露出編導的幽默設計,這位女主角放棄美國高薪職務,隨著夫婿轉換工作到倫敦而失去自我肯定,最後則從這場度假噩夢中完成另類洗禮,也算是真正的一家之主了。